繋がったの星の絆、いつまでも守よ
「翻译」下的文章
走灰走|without a doubt(by quitea)
简介 五次他们以为阿走和灰二在约会,一次他们直接问了。 作者的话 王子官设是看过jojo的,希望我的jo梗玩得够明显,我喜欢加点jojo私货 欢迎来看我的支离破碎发言/片段灭文 1. 阿雪是第一个察觉到的人。 即使竹青庄的住客们成了运动员,而运动员需要控制饮食并谨遵灰二为他们制定的组团训练计划,他们还是用着只有大学生才知道的方式庆祝生日。 “干杯!” ......
ManaHaru|心跳 & 每件小事(by BlackberryFox)
欠了人家两年的翻译……作者居然没有怪我呜呜呜呜她是世界上最好的太太!!(超大声) 心跳 作者:BlackberryFox 译者:矩阵良(Mytrix) 分级:G 警告:没有 原作:灰与幻想的格林姆迦尔 配对:马纳多/哈尔希洛 附加:现代AU 原文链接:Heartbeat 译文链接:这里 简介 哈尔希洛做了一场噩梦,马纳多安慰了他。 作者的话 同志们,我推这一对,......
恋光|意欲细尝(by 燐)
!Warning 原作:少女☆歌剧 Revue Starlight CP:爱城华恋/神乐光 原文:もう少しだけ味わいたい 作者:燐 翻译:爱尾 校改:矩阵良 作者的话 冬季开始的时候两个人分享体温的恋光同人。 并不是小黄文。 想要偷亲睡梦中的华恋酱、有点毛手毛脚的小光和大天使华恋的故事。 对作者本人来说,就是想看恋光你侬我侬到让我鼻血直溅三千尺。 虽然跟最......
在动画完结之后……古川知宏监督回顾『少女☆歌剧 Revue Starlight』 时间轮回、东京塔、以及「アタシ再生産」所蕴含的意义
【采访原文】 アニメ全話を終えて…古川知宏監督が振り返る『少女☆歌劇 レヴュースタァライト』 時間のループ、東京タワー、そして「アタシ再生産」が意味したもの 【原文发表时间】 2018.11.06 【翻译】 猫爷暗仔 【润色】 矩阵良 转载请联系本博
「少女☆歌剧 Revue Starlight Overture」第10幕
翻译/修图:恋光水母观察笔记 ↑转载授权请联系上方微博↑ !Warning 共32P图片,请注意流量使用情况。 最开头是单行本第二卷的特典图,最后是单行本第二卷作者寄言。 「少女☆歌剧 Starlight Overture」的前九幕可以移步圣翔音乐学院放送科。 如果出现图片加载不出来的情况,PC端请右键图片选择在新标签中打开图片,移动端浏览器长按后同理。 无限流量的话也可以考虑......
ManaHaru|Blue shirt and red marks(by BlackberryFox)
题外话 作者有话要说: 还记得我之前说我上了条鬼船吗?对我现在还在这条船上……不用救了。 灵感来自这个帖子,这篇文看起来像是《Every Single Thing》的后续,第二天早上的故事什么的,但其实不是。 它就只是另一篇现代AU而已,大家都在上大学,没有人领便当,大家都在同一个宿舍楼,虽然可能不是同一间宿舍吧…… 警告:有性暗示 食用愉快~ 译者有话要说: ……不我其实没......